Here are some common examples, plus the pronunciation and some comments:
Tuesday, 14 May 2013
Ucap Selamat
In Bahasa Melayu, Greetings means Ucap Selamat.
Here are some common examples, plus the pronunciation and some comments:
Hello.
Hello. (Hello)
Hello. (informal)
Hai. (Hi)
How are you?
(Literally: What news?) Apa khabar? (AH-puh KAH-bar?)
Fine.
Khabar baik. (Literally: Good news.) (KAH-bar BAEE[glottal stop].)
What is your name?
Siapa nama awak? (SAH-puh NAH-muh AH-wah[glottal stop]?')
My name is ______ .
Nama saya ______ . (NAH-muh SAH-yuh _____ .)
I am happy to meet you.
Saya gembira jumpa awak. (SAH-yuh gum-BEER-uh JOOM-puh AH-wah[glottal stop])
Please.
Sila. (SEE-luh)
Please. (request)
Tolong. (TOH-long)
Thank you.
Terima kasih. (TREE-muh KAH-seh)
You're welcome.
Sama-sama. (SAH-muh SAH-muh)
Yes.
Ya. (YUH)
No.
Tidak. (TEE-dah[glottal stop]) or tee-DAH[glottal stop], Tak (TAH[glottal stop])
Maybe
Boleh jadi. (BO-leh JAH-dee)
Excuse me. (begging pardon)
Maaf. (mah'AHF)
I'm sorry.
Maafkan saya. (mah'AHF-kahn SAH-yuh)
Goodbye
Selamat tinggal. (SLAH-maht tin-GAHL), Selamat jalan (SLAH-maht JAH-lahn) Usage note: "Selamat tinggal" means "Safe stay," while "Selamat jalan" means "Safe Trip," so whoever is leaving uses the former expression and whoever is staying replies with the latter expression.
I can't speak Bahasa Malaysia [well].
Saya tidak boleh cakap Bahasa Malaysia [baik]. (SAH-yuh TEE-dah[glottal stop] bo-leh CHAH-kahp ba-HAH-suh muh-LAY-shuh [BAY(glottal stop)])
Do you speak English?
Cakap Bahasa Inggeris? (CHAH-kahp ba-HAH-suh ING-grees)
Is there someone here who speaks English here?
Ada seorang yang cakap Bahasa Inggeris disini? (AH-duh suh-OH-rahng yahng CHAH-kahp bah-HAH-suh ING-grees dee-SEE-nee)
Help!
Tolong! (TOH-lohng)
Look out!
Awas! (AH-wahs)
Good morning.
Selamat pagi. (SLAH-maht PAH-gee)
Good afternoon.
Selamat tengah hari. (SLAH-maht teng-ah-HAH-ree)
Good evening.
Selamat petang. (…puh-TAHNG)
Good night.
Selamat malam. (…MAH-lam)
Good night (to sleep)
Selamat tidur. (…TEE-dor)
I don't understand.
Saya tak faham. (…SAH-yuh tah[glottal stop] fah-HAHM)
Where is the toilet?
Dimana tandas? (dee-MAH-nuh TAHN-dahs); on the East Coast of the Peninsula (e.g., Kelantan, Terengganu): Dimana jamban? (...JAHM-bahn). On the East Coast, "tandas" is considered stilted, but do not use "jamban" on the West Coast, where it's considered crude.
Here are some common examples, plus the pronunciation and some comments:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment